Thursday, August 31, 2006

Lac Des Pères


Here's another painting from the lovely Chute Rouge trail in Ste-Thérèse-de-la-Gatineau, Quebec. This scene is on the beautiful Lac Des Peres (also known as Lac Lochiel). This lake is part of a series of lakes and streams stretching from the large Lac 31 Milles to the Gatineau River and include Lac Mitchell, Lac Des Peres and Lac Roddick. All of the lakes in this system rely to some extent on replenishment from Lac 31 Milles and its small dam. It is very important to open this dam from time to time, especially in the summertime! Watercolour, 15 x 12 inches.

Voici une autre peinture du joli sentier à Chute Rouge à Ste-Thérèse-de-la-Gatineau (Québec). Cette scène se trouve au Lac Des Pères (aussi connu comme Lac Lochiel). Ce lac fait parti d'une série des lacs qui vont du Lac des 31 Milles à la rivière Gatineau et inclu le Lac Mitchell, Lac Des Pères et Lac Roddick. Tous les lacs dans ce système dépendent pour se remplir à un certain dégré sur le Lac 31 Milles et son petit barrage. C'est très important que ce barrage soit ouvert de temps en temps, surtout en été! Aquarelle, 15 x 12 pouces.

Sunday, August 27, 2006

Chute Rouge waterfront / Le bord d'eau à Chute Rouge

How is a watercolour painting made? Here's a series of images which illustrates how I painted a scene while on a recent visit to the Chute Rouge trail in Ste-Thérèse-de-la-Gatineau, Quebec. I started with a very simple sketch on a sheet of 140 lb watercolour paper.

Comment qu'on crée une aquarelle? Voici une série d'images qui demontre comment j'ai peinturé une scène à Chute Rouge à Ste-Thérèse-de-la-Gatineau (Québec) récemmement. J'ai commencé avec une simple esquisse sur une feuille de papier aquarelle de 140 livres.

Next, I applied a blue wash where the rocks are situated. I also applied some masking fluid to areas of the painting I wanted to protect from washes that I would be applying later.

Ensuite, j'ai appliqué un lavis bleu sur les roches et j'ai mis de liquide de masquage sur les sections du peinture que je voulais protéger contre des autres lavis plus tard.

Taking a large brush, I then applied water to all the area outside the blue and ensured that the paper was evenly wet. Using some Hooker's Green, I applied a fairly even layer to the painting. In some areas where there would be more shadow, I applied a thicker mixture of the paint to the wet surface.

Avec un grand pinceau, j'ai mis l'eau sur ma peinture en dehors les sections bleus et j'ai vérifié que le papier était uniformément trempe. Avec du vert Hooker, j'ai établi une couche prèsque uniforme sur le papier. Aux sections que je voulais plus foncés, j'ai appliqué une couche de peinture plus épaisse à la surface trempe.

When the paper was dry, I then applied some darker shades to the rocks and trees.

Quand le papier était sec, j'ai appliqué des tones plus foncés aux roches et aux arbres.

Again wetting the paper in the lake area, I further developed the dark green reflection in the water. In the upper left area, I introduced some Sap Green for cedar trees.

Encore après avoir trempé le papier dans les section du lac, j'ai développé les reflets verts foncés dans l'eau. Au haut gauche, j'ai ajouté du vert de vessie pour les cèdres.

To finish the painting, I used Indigo Blue around the rocks, and some dark Hooker's Green to created small waves in the water.

Pour completé la peinture, j'ai ajouté du blue indigo alentour les roches, et j'ai utilisé du vert de Hooker pour créé des vagues sur l'eau.

Watercolour, 15 x 12 inches / Aquarelle, 15 x 12 pouces.

Voilà! I didn't count how long this painting took me to create since I don't usually complete my paintings in one session. Normally, I like to set my work-in-progress aside after an hour or two of work and reflect on what I need to develop or fix in the next stage. It may take me a few days or a few weeks to complete a composition. This gives me time to figure out what I want to do for my next picture!

Voilà! Je n'ai pas calculé combine de temps ça m'a pris pour produire cette peinture car mes compositions ne sont pas habituellement terminées dans une session. Je préfer de mettre mes peintures-en-voie-de-développement à côté après un couple d'heures de travail et de réfléchir à ce que je dois développer ou corriger dans les étapes à venir. Une peinture peut me prendre quequels journées ou quelques semaines à compléter. Cette période me donne le temps de déterminer qu'est-ce que je veux faire ensuite comme peinture!

Thursday, August 17, 2006

End of season / Fin de la saison

Although its still August and the days are warm, all the same, there's a sense that the end of cottage season is fast approaching. The evenings are becoming cooler and the mist on the lake is heavier in the morning. Before long, we'll be pulling the rowboat out of the water and making preparations for winter. This painting captures a scene on Lac Roddick, Bouchette (Quebec) where this end-of-season feeling is being expressed. Watercolour, 15 x 12 inches.

Malgré que nous sommes encore en août et les journées sont chaudes, quand même il y a un sentiment que la fin de la saison pour les chalets s'approche vite. Les soirées devient plus fraiches et la brume sur le lac est plus forte le matin. Bientôt, nous allons enlever la chaloupe de l'eau et commencer les préparations pour l'hiver. Cette peinture vous présente un scène sur Lac Roddick à Bouchette (Québec) ou ce sentiment de la fin de la saison est exprimé. Aquarelle, 15 x 12 pouces.

Sunday, August 13, 2006

Whitehorse

The Yukon River flows through the city of Whitehorse, Yukon, on its way to the Bering Sea many hundreds of miles away. Its water is crystal clear and fast-moving. This quick sketch was made while I took an early morning walk along the shoreline of the river and marvelled at the beauty of the landscape. Watercolour, 11.5 x 5 inches.

La rivière Yukon passe à travers de la ville de Whitehorse, Yukon, dans son voyage à la mer Bering, plusieurs centaines de milles plus loin. Ses eaux sont très claires et coulent très vites. Cette esquisse a été créé pendant que j'ai pris une marche matinale sur la bord de la rivière en regardant la beauté de la paysage. Aquarelle, 11.5 x 5 pouces.

Monday, August 7, 2006

Ucluelet


Ucluelet is a small community on the southwest corner of Vancouver Island in British Columbia near the Pacific Rim National Park of Canada. It is an ideal site for anyone interested in sailing, surfing, hiking or just simply admiring the beautiful scenery and fresh ocean air. This is a quick sketch that I made from the patio of a bed and breakfast that we stayed at for a couple of days. It was very hard for us to pack up and leave since it was a very enoyable place and there were so many more vistas to sketch. Watercolour, 11.5 x 7.5 inches.
Ucluelet est une petite communauté située au sud-ouest de l'Île Vancouver en Colombie-britannique près de la Parc national du Canada Pacific Rim. C'est une endroit idéale pour ceux qui sont intéressés à faire de la voile, du surf, des marches, ou de simplement admirer les beaux paysages et l'aire fraiche de l'océan. Cette peinture est une esquisse que j'ai composé du patio d'un gîte ou nous sommes rester pour une couples de journées. C'était difficile à partir car c'était une endroit très agréable et il y avait beacoup d'autres beaux scènes à dessiner. Aquarelle, 11.5 x 7.5 pouces.