
My paintings in watercolour, acrylic and oil - Mes peintures en aquarelle, acrylique et huile. For all of my sketches, see www.michaelsscroll.blogspot.com Pour voir tous mes croquis, voir www.michaelsscroll.blogspot.com
Monday, January 21, 2008
Ice fishing hut / Cabane de pêche sur la glace

Thursday, January 17, 2008
Feeding the chickadees / Nourir les mésanges

Durant les vacances de Noël, mon épouse voulait essayer ses nouvelles raquettes, alors nous sommes aller à la Parc Lac Leamy à Gatineau (Québec) pour une courte promenade dans le forêt. La neige était profonde et les raquettes sont bien fonctionnées. Pendant notre promenade, nous avons rencontrer un ami qui nous a donné quelques graines d'oiseau et nous a montré une groupe de mésanges qui avait faim. Ces oiseaux étaient charmantes. Elles nous examinaient attentivement d'une arbre et ensuite elles descendaient pour manger quelques graines sur notre main. Aquarelle, 15.5 x 12 pouces (39 x 30 cm)
Monday, January 14, 2008
Parliament buildings from Hull marina / Les édifices parlementaires de la marina de Hull

La région Ottawa-Gatineau est très fortunée d'avoir un grand nombre de sentiers cyclables qui traversent les parcs et les rues de la ville et qui donnent les cyclists les panoramas fabuleuses. Une soirée d'été, ma femme et moi avons pris une promenade sur un sentier qui longe la Rivière des outaouais près de la marina de Hull. On avait l'impression qu'on étaient loin dans la campagne mais en réalité, on étaient au plein centre de la ville. Aquarelle, 15.5 x 12 pouces (38 x 30 cm).
Friday, December 28, 2007
Sundrops by post / Les 'sundrops' à coté d'un poteau

Voici une aquarelle que j'ai composé quelques années passées. En ce moment je faisait des expériences avec les aquarelles (mais en réalité, est-ce qu'il y a jamais une fin à la expérimentation avec les aquarelles?) J'aimais la façon que le peinture formait les brocolis quand on appliquait la peinture trempe à la peinture seche, et la façon que les couleurs se mélangaient quand elles étaient trempes. Les vivaces dans ma peinture poussaient dans mon court mais je ne savais pas leur nom avant que je les a vue dans un livre en anglais. (Je ne sais pas encore leur nom en francais.) Ces jolies fleurs jaunes brillent en printemps et sont un bon sujet à peinturer. Aquarelle, 14.5 x 11 pouces (37 x 28 cm).
Thursday, October 25, 2007
Look what I found / Regardez ce que j'ai trouvé


Wednesday, October 17, 2007
Early evening at the lake / Au commencement de la soirée au lac

Il y a un moment magique à mon lac après que le soleil se couche et avant que les étoiles sortent à briller. Voici comment je le vois à Lac Roddick. Aquarelle, 15.5 x 12 pouces (39 x 30 cm).
Tuesday, October 16, 2007
Huron Lookout / Belvédère Huron

Plein air painting is always a challenge. Sometimes you have to deal with insects, other times with wind or showers. This morning it was fairly chilly and my fingers almost went numb. I was relieved to get to the point where I felt the sketch was completed. Watercolour, 11 x 8 inches (28 x 20 cm).
Ce matin j'ai composé cette esquisse à plein air à la Belvédère Huron au Parc de la Gatineau. La vue de la Rivière des Outaouais en haut du escarpement est toujours spectaculaire. Avec la changement de couleur des arbres, la scène est encore plus majestuese.
La peinture à la plein air est toujours un défi. Parfois il y a des ennuis avec des insectes, autres fois avec le vent ou des des averses. Ce matin il était assez froid et mes doigts ont été prèsque engourdies. J'étais content quand l'esquisse était terminé. Aquarelle, 11 x 8 pouces (28 x 20 cm).
Tuesday, September 4, 2007
By the dock / À côté du quai

Lors d'une journée chaude d'été, il n'y a rien de plus agréable que de se reposer, en lisant une livre, à l'ombre des saules au bord d'un lac tranquille. Cette peinture simple utilise peu de couleurs et une technique simple pour décrire l'atmosphère d'une telle scène. Auquarelle, 14 x 11 pouces (35.5 x 28 cm)
Wednesday, August 15, 2007
Digitalis and Stella Lily / Digitale et Lis Stella



I've been a little busy lately and haven't had the chance to do any painting. Here are a couple of watercolours I did a while ago of a digitalis (or foxglove) and a stella lily. Watercolours, 9 x 12 inches (22 x 30 cm).
Récemment, je suis un peu occupé n'a pas eu du temps à peinturer. Voici deux images que j'ai composé quelques années passées d'une digitale et d'un lis stella. Aquarelles, 9 x 12 pouces (22 x 30 cm).
Monday, July 16, 2007
Venosta pasture / Pâturage à Venosta

Watercolour, 15,5 x 12 inches (39 x 29 cm).
Quelques semaines passés, ma femme et moi étaient pris dans un grand embouteillage en retournant du Lac Roddick dans le haute vallé de la Gatineau (Québec). Au lieu de s'en faire d'avoir perdu le temps, nous étions absorbé par les paysages au sud de Venosta. Cette peinture reflèt la tranquilité de la scène.
Aquarelle, 15.5 x 12 pouces (39 x 30 cm).
Wednesday, June 27, 2007
Indigo Parliament / Le parlement à l'indigo

Tuesday, June 5, 2007
White swans on the Rideau / Les cygnes blancs de la rivière Rideau

Après 18 mois en captivité, les cygnes royales d'Ottawa seront retournés à la rivière Rideau cette semaine. J'ai composé cette aquarelle en 2005 quand je les ai remarqués lors d'une promenade en vélo sur un sentier tout près. Ils manageaient tranquillement dans les eaux riches de la rivière. Je suis content de les revoir cette année. Aquarelle, 15,5 x 12 pouces (39 x 30 cm).
Sunday, May 27, 2007
Tuesday, May 15, 2007
Lily of the valley / Muguet
Tuesday, May 8, 2007
Monday, May 7, 2007
Flowers / Fleurs


Now that we've finally made it to beautiful month of May, I thought that it would be interesting to present a couple of paintings I've created of cannas and gladiolus. Watercolours, 9 x 12 inches (22 x 30 cm).
Étant donner que nous sommes finalement arrivées dans le beau mois de mai, j'ai pensé qu'il sera intéressant de vous présenter avec une couple de peintures que j'ai composé des cannas et des glaïeul. Aquarelles, 9 x 12 pouces (22 x 30 cm).
Friday, April 20, 2007
Brewery Creek in April / Le Ruisseau de la Brasserie en avril

My painting portrays the creek at the beginning of spring when the ice still holds on and the skies are swept with lively clouds. Watercolour, 15.5 x 12 inches (39 x 30 cm).
Ma peinture décrit le ruisseau au début de printemps quand la glace est encore présente et quand le ciel est balayé par les nuages vifs. Aquarelle, 15.5 x 12 pouces (39 x 30 cm).
Sunday, March 11, 2007
Giant willows / Des immenses saules

Thursday, March 8, 2007
Skating at Patterson's Creek / Patiner à la ruisseau Patterson

Le ruisseau Patterson fait parti du Canal Rideau à Ottawa. C'est une section du canal qui vous amène dans une voisinage chic reconnue comme le Glebe. Des fois c'est convenable de sortir de la partie du canal très passante et de passer un moment calme dans cette petite mais pittoreque coin. Aquarelle, 15.5 x 12 pouces.
Tuesday, March 6, 2007
Skating on the canal / Patiner sur le canal

The winter festival known as Winterlude is now finished and skating on the