Maintenant que l'hiver est officiellement arrivée, je voulais partager une peinture qui reflèt l'atomosphère de la région Ottawa-Gatineau. Le parc Rockliffe à Ottawa est un endroit exceptionnellement populaire auprès des familles pour glisser en toboggan. Je crois que c'était le cas depuis cent ans! Cette peinture capte mon fils et un ami glissant sur des soucoupes colorées en plastique une belle journée. On peut presque sentir l'air doux et fraîs du parc!
My paintings in watercolour, acrylic and oil - Mes peintures en aquarelle, acrylique et huile. For all of my sketches, see www.michaelsscroll.blogspot.com Pour voir tous mes croquis, voir www.michaelsscroll.blogspot.com
Friday, December 29, 2006
Sliding at Rockliffe Park /Glisser au parc Rockliffe
Sunday, December 10, 2006
Kayaking among water lilies / Faisant du kayak parmis les nénuphars
Une douce poussée et tu flottes sur le lac, entourrée par les nénuphares parfumés, les massettes, les salicaires communes et une douzen des autres plantes du marais. Aquarelle, 19.5 x 15.5 pouces.
Sunday, November 19, 2006
Sparrows in the late fall / Les moineaux en automne
Monday, November 6, 2006
Ghostly trees in late fall / Les arbres fantôme de l'automne
Friday, October 27, 2006
Lion's Head Bay / La baie de Lions Head
La Baie Géorgienne fait partie des Grands Lacs et est un endroit où plusieurs marins adorent à faire la voile. Habituellement, les vents sont forts et constants dans cette région et l'eau est extrêmement froid même en juillet. Cette peinture capture une scène à Lion's Head - une jolie communauté sur la Péninsule Bruce en Ontario. Il y a beaucoup à voire et à faire dans cette région. On trouve des escarpements très haut qui sont habitat pour plusieurs oiseaux de proie. Un lien a été établit au ILLUSTRATION FRIDAY sur le thème Le Vent. Aquarelle, 12 x 9 pouces.
Tuesday, October 24, 2006
Kayaking in the bay / Le kayak dans la baie
Le kayak vous donne une bonne façon à explorer les lacs et les rivières. À mon avis, ça prend moins d'effort à manipuler un kayak qu'un canoe et il est plus stable. En sus, c'est plus comfortable de s'asseoir dans un kayak que de se mettre à genoux dans un canoe. Voici une autre peinture du Lac Roddick (à Bouchette, Québec) quand le ciel et l'eau sont un bleu éclatants et quand tu pourrais passer toute la journée à jouer sur l'eau. Aquarelle, 14 x 11 pouces.
Monday, October 16, 2006
Strathcona Park in April / Le parc Strathcona en avril
Le parc Strathcona est situé au centre-ville d'Ottawa (Ontario). Il s'étend au longue de la rivière Rideau et s'éleve à la rue Laurier ou se situe une belle fontaine. C'est une endroit agréable pour se proméner et admirer les vieux arbres. J'ai soumis cette peinture au Illustration Friday sous le thème Épris (smitten). Il me semble que plusieurs jeunes couples sont tombés en amour sous le charme de ce parc. Aquarelle, 15,5 x 12 pouces.
Sunday, October 15, 2006
Wilderness
Voici une autre esquisse fait avec les crayons aquarelles. C'est une scène sur mon terrain à Lac Roddick (Québec) avec les arbres tordues et un méchant sous-bois.
Sunday, October 1, 2006
Little Green Boat / Le petit bateau vert
Voici une autre esquisse fait avec les crayons aquarelles. C'est un portrait de moi en traine de sortir de mon petit bateau vert. Parce que ce bateau est tellement légèr, c'est très facile de le mettre ou de le sortir de l'eau. Je passe mon temps à ramer dans notre baie marécageuse et à regarder la vie aquatique alentour de moi. Et, naturellement, je m'inspire à peindre.
Monday, September 25, 2006
Man walking in fields / L'homme qui marche dans les champs
Pour ceux qui sont intéressés dans les esquisses, les crayons aquarelles vous donnent une autre façon d'exprimer. Voici un exemple que j'ai créé dans quelques minutes.
Sunday, September 10, 2006
The hidden heron / Le héron caché
Un marais est un endroit idéal pour qu'un héron pratique la chasse. Sur une vielle branche d'un arbre, je n'ai presque pas aperçu le héron qui se perchait silencieusement dans l'ombre. Cette peinture utilise peu de couleurs afin de démontrer la façon dont le héron se mariait à son environnement. Aquarelle, 14 x 11 inches.
Thursday, September 7, 2006
Fishing at twilight / Pêchez au crépuscule
Un de mes voisins au Lac Roddick (Bouchette, Québec) est un pêcheur enthousiaste. Il demeure en Pennsylvanie et a continuellement passé ces étés avec sa femme à son chalet sur le lac depuis les 35 années. Voici une peinture de lui en traine de rammer son petit bateau en cherchant les poissons dans la baie. Aquarelle, 15.5 x 12 pouces.
Thursday, August 31, 2006
Lac Des Pères
Voici une autre peinture du joli sentier à Chute Rouge à Ste-Thérèse-de-la-Gatineau (Québec). Cette scène se trouve au Lac Des Pères (aussi connu comme Lac Lochiel). Ce lac fait parti d'une série des lacs qui vont du Lac des 31 Milles à la rivière Gatineau et inclu le Lac Mitchell, Lac Des Pères et Lac Roddick. Tous les lacs dans ce système dépendent pour se remplir à un certain dégré sur le Lac 31 Milles et son petit barrage. C'est très important que ce barrage soit ouvert de temps en temps, surtout en été! Aquarelle, 15 x 12 pouces.
Sunday, August 27, 2006
Chute Rouge waterfront / Le bord d'eau à Chute Rouge
Comment qu'on crée une aquarelle? Voici une série d'images qui demontre comment j'ai peinturé une scène à Chute Rouge à Ste-Thérèse-de-la-Gatineau (Québec) récemmement. J'ai commencé avec une simple esquisse sur une feuille de papier aquarelle de 140 livres.
Next, I applied a blue wash where the rocks are situated. I also applied some masking fluid to areas of the painting I wanted to protect from washes that I would be applying later.
Ensuite, j'ai appliqué un lavis bleu sur les roches et j'ai mis de liquide de masquage sur les sections du peinture que je voulais protéger contre des autres lavis plus tard.
Taking a large brush, I then applied water to all the area outside the blue and ensured that the paper was evenly wet. Using some Hooker's Green, I applied a fairly even layer to the painting. In some areas where there would be more shadow, I applied a thicker mixture of the paint to the wet surface.
Avec un grand pinceau, j'ai mis l'eau sur ma peinture en dehors les sections bleus et j'ai vérifié que le papier était uniformément trempe. Avec du vert Hooker, j'ai établi une couche prèsque uniforme sur le papier. Aux sections que je voulais plus foncés, j'ai appliqué une couche de peinture plus épaisse à la surface trempe.
When the paper was dry, I then applied some darker shades to the rocks and trees.
Quand le papier était sec, j'ai appliqué des tones plus foncés aux roches et aux arbres.
Again wetting the paper in the lake area, I further developed the dark green reflection in the water. In the upper left area, I introduced some Sap Green for cedar trees.
Encore après avoir trempé le papier dans les section du lac, j'ai développé les reflets verts foncés dans l'eau. Au haut gauche, j'ai ajouté du vert de vessie pour les cèdres.
To finish the painting, I used Indigo Blue around the rocks, and some dark Hooker's Green to created small waves in the water.
Pour completé la peinture, j'ai ajouté du blue indigo alentour les roches, et j'ai utilisé du vert de Hooker pour créé des vagues sur l'eau.
Watercolour, 15 x 12 inches / Aquarelle, 15 x 12 pouces.
Voilà! I didn't count how long this painting took me to create since I don't usually complete my paintings in one session. Normally, I like to set my work-in-progress aside after an hour or two of work and reflect on what I need to develop or fix in the next stage. It may take me a few days or a few weeks to complete a composition. This gives me time to figure out what I want to do for my next picture!
Voilà! Je n'ai pas calculé combine de temps ça m'a pris pour produire cette peinture car mes compositions ne sont pas habituellement terminées dans une session. Je préfer de mettre mes peintures-en-voie-de-développement à côté après un couple d'heures de travail et de réfléchir à ce que je dois développer ou corriger dans les étapes à venir. Une peinture peut me prendre quequels journées ou quelques semaines à compléter. Cette période me donne le temps de déterminer qu'est-ce que je veux faire ensuite comme peinture!
Thursday, August 17, 2006
End of season / Fin de la saison
Malgré que nous sommes encore en août et les journées sont chaudes, quand même il y a un sentiment que la fin de la saison pour les chalets s'approche vite. Les soirées devient plus fraiches et la brume sur le lac est plus forte le matin. Bientôt, nous allons enlever la chaloupe de l'eau et commencer les préparations pour l'hiver. Cette peinture vous présente un scène sur Lac Roddick à Bouchette (Québec) ou ce sentiment de la fin de la saison est exprimé. Aquarelle, 15 x 12 pouces.
Sunday, August 13, 2006
Whitehorse
La rivière Yukon passe à travers de la ville de Whitehorse, Yukon, dans son voyage à la mer Bering, plusieurs centaines de milles plus loin. Ses eaux sont très claires et coulent très vites. Cette esquisse a été créé pendant que j'ai pris une marche matinale sur la bord de la rivière en regardant la beauté de la paysage. Aquarelle, 11.5 x 5 pouces.
Monday, August 7, 2006
Ucluelet
Saturday, July 22, 2006
Peddleboat / Pédalo
Tuesday, July 18, 2006
Exhibit / Exposition
Wednesday, July 5, 2006
Tiger lilies / Les lis de tigre
Le début de juillet c'est le meilleur temps pour jouir des lis de tigre dans la région d'Ottawa-Gatineau. Leur fleurs ocres jaunes sont brillantes et leurs feuilles balancent dans le vent comme le foin. Parce qu'elles sont indigènes à cette région, vous n'avez pas besoin de les arroser et les nourrir comme les espèces importées. Elles semblent de bien pousser soit dans l'ombre ou dans le soleil. Aquarelle, 9 x 12 pouces.
Friday, June 23, 2006
Young explorers / Jeunes explorateurs
A lake, a canoe and a couple of boys. What more to set free the imagination so it can explore real and imaginary worlds. I made a couple of attempts at this picture and prefer my first one which was a little less studied.
Un lac, un canot et deux garçons. Quoi de plus pour libérer l'imagination afin d'explorer les mondes véritables et imaginaires. J'ai tenté de réaliser cette peinture une couple de fois, mais je prefère celle-ci qui était un peu moins étudiée.
Sunday, May 28, 2006
Fishing on the dock / La pêche sur le quai
Un beau matin au lac, j'ai trouvé deux jeunes femmes qui pêchaient sur leur quai. Il me semblait qu'elles n'avaient attrappé rien, mais elles sont bien amusées. Ma peinture reflète la richesse et la variété des verts d'été.
Monday, May 22, 2006
Black swans of the Rideau / Les cynes noires de la rivière Rideau
Ces oiseaux majestueux mangeaient dans la rivière Rideau à Ottawa sans porter beaucoup d'attention aux admirateurs au bord de l'eau. Cette peinture essaie de capturer la beauté de ces oiseaux d'une façon simple sans introduire d'autres éléments distrayants dans la scène. Aquarelle, 15 x 12 pouces.